Los Amigos de la Biblioteca Pública de Nashua han estado resaltando las diversas culturas de la ciudad en su programa “Passport to the World”/ “Pasaporte al Mundo”. Recientemente, la biblioteca celebró la resistencia de la cultura de Puerto Rico con partidas de dominó, comida, historias, y hasta un concurso de parecidos a Bad Bunny.
Alrededor de 4,000 residentes de Nashua son del territorio estadounidense, según datos del censo.
You can read a version of this story in English here
Como parte del evento, los niños hicieron flores de maga con papel de construcción y limpiapipas. La organizadora Jasmine Torres-Allen explicó que la flor es un símbolo de la identidad puertorriqueña.
“También es otro símbolo de resistencia y resiliencia cuando ocurren los huracanes”, explicó ella en inglés. “Esta flor particularmente es resistente, y la utilizamos como nuestro símbolo de resiliencia”.
El músico Jorge Santiago-Arce llevó a cabo un taller de música afrocaribeña. Él ya ha realizado el taller en bibliotecas, escuelas y en otros sitios desde 1987. Él explicó que explora la música de diferentes culturas africanas que se conocieron cuando fueron esclavizados como trabajadores agrícolas. La música también es un símbolo de resiliencia.
“Esto es sobre geopolítica, política, y sobre inmigración”, dijo en inglés. “Esto es sobre los buenos resultados, lo bueno de la migración, el encuentro de culturas y la interacción entre diferentes culturas”, agregó.
El taller incluía 47 instrumentos, como un chequeré de percusión, claves, un tambor tumbá y un cencerro.
Carmen Lewis era parte de la audiencia y aprendió a tocar el cencerro. Ella es de Ponce, Puerto Rico, vive en Massachusetts y visitó el evento de la biblioteca para pasar tiempo con su familia en Nashua.
Dijo que aprender sobre las influencias africanas de sus raíces la enorgullecen.
“Disfruté mucho la campana”, dijo. “[No] sabía que yo podía tener un ritmo”.
El músico Jorge Santiago-Arce dijo que este es el punto de sus talleres. Él también es de Ponce – conocido como el origen de ritmos puertorriqueños como bomba, plena y danza.
Dijo que la música viene en la sangre, lo que significa que desde un bebé hasta una abuelita, puede disfrutarla.
“El mensaje que quiero dar es que no importa de donde vengas, tenemos algo que aprender el uno del otro”, dijo. “Tenemos algo que compartir el uno del otro”.
Traducción de María Aguirre