-
En los próximos dos días, muchos Latinoamericanos celebrarán el Día de los Muertos. El pan de muerto es un snack que muchos buscan para sus mesas y altares.
-
Over the next two days, many Latin Americans will celebrate the Day of the Dead. Pan de muerto is a snack many seek for their tables and altars.
-
La tienda se especializa en brindar los ingredientes difíciles de encontrar para recetas Latinoamericanas.
-
La artista Alexandra Segura dice que el arte es una manera en que los hijos de inmigrantes colombianos se interesen por su cultura por primera vez. Su nueva organización quiere intervenir antes de que ellos se olviden completamente de su país y lenguaje.
-
Ahora que la emergencia de Covid-19 ha terminado, algunas organizaciones locales están trabajando para ayudar a los empresarios Latinos que aún luchan por acceder a préstamos y construir redes de negocios.
-
Dos investigadoras Latinas están estudiando la relación entre la inseguridad alimentaria, la fibra y el consumo de pescado en las comunidades hispanas.
-
Un nuevo programa busca ayudar a pequeños empresarios Latinos en Manchester, ofreciendo hasta $5,000. Alcadesa de Manchester, Joyce Craig, anuncia candidatura a gobernadora. Hay alerta de inundación en NH por pasadas lluvias y tormentas.
-
A medida de que la población inmigrante Latina en New Hampshire envejece, es difícil para muchos encontrar servicios para personas mayores. La falta de información en español dificulta que accedan a ciertos programas.
-
La lengua de vaca y otros cortes de carne se utilizan para hacer deliciosos caldos, guisos y barbacoas en las fiestas. La Carniceria Zapopan en Nashua es uno de los pocos lugares para obtener esos cortes para hacer estos clásicos platos mexicanos.
-
Tripe, cow tongue, and other cuts of meat are used to make delicious hearty broths, stews, and barbacoa in the holidays. La Carniceria Zapopan in Nashua is one of the few spots to get those cuts to make these classic Mexican dishes.